Excerpt for Me No Habla With Acento: Contemporary Latino Poetry by Emanuel Xavier, available in its entirety at Smashwords

Me No Habla With Acento


edited by

Emanuel Xavier


SMASHWORDS EDITION


* * * * *


This book has been published by El Museo del Barrio
in collaboration with Rebel Satori Press


Copyright 2011 by Emanuel Xavier


Discover other Rebel Satori Press titles at:

https://www.smashwords.com/profile/view/rebelsatori


Smashwords Edition License Notes

This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with another person, please purchase an additional copy for each person you share it with. If you're reading this book and did not purchase it, or it was not purchased for your use only, then you should return to Smashwords.com and purchase your own copy. Thank you for respecting the author's work.


Rebel Satori Press, P.O. Box 363, Hulls Cove, ME 04644


EL MUSEO DEL BARRIO, 1230 Fifth Avenue at 104th St, New York, NY 10029

www.elmuseo.org



Publication Credits


Grateful acknowledgment is made to the following publications in which these poems first originally appeared:


Edwin Torres: “I’m Trying To Perfect My Assent” first appeared in XCP #20, 2008 (Cross-Cultural Poetics). “The Intermission Clown” first appeared in Yes Thing No Thing, 2010 (Edwin Torres, Roof Books).


Nancy Mercado: “The Dead” and “In My Perfect Puerto Rico” first appeared in Black Renaissance Noire Magazine, 2010 (New York University). “Milla” first appeared in ALOUD: Voices from the Nuyorican Poets Cafe, 1994 (Henry Holt). “On My Return from Puerto Rico to the U.S. or (the Idleness of It All)” first appeared in In Defense of Mumia, 1996 (Writers and Readers). “No Nothin” first appeared in It Concerns the Madness, 2000 (Longshot Productions).


Urayoán Noel: “Foray” first appeared in Sous Rature, Issue #3, Summer/Fall 2009. “Beached Wail” first appeared in 5AM, Fall 2009. “Nobody Home” first appeared in Acentos Review, Spring 2010. “Manco Munidades” first appeared in Boringkén, 2008 (Urayoán Noel, Ediciones Callejón, San Juan, PR).


Sheila Maldonado: “Pool” first appeared in Poetry in Performance, The City College of New York, 2003.  “At the Meer in Harlem” first appeared in The Portable Boog Reader 4, 2010.


Lisa Alvarado: “Bashert” is an excerpt from Raw Silk Suture, 2008 (Floricanto Press).


Jason “Majestik Originality” Hernandez: “For Her” and “Took Your Seat” first appeared in Verses/Poetry (Inside the Mind of an Emcee/Poet), 2009 (CreateSpace).



Contents

Introduction

Sin Pelos en la Lengua

by Emanuel Xavier


Foreword

Hyper-hybridized cumbiaelectronica bachata-hop beats
by Gonzalo Casals


Edwin Torres

ME NO HABLA SPIC

I AM TRYING TO PERFECT MY ASSÉNT

FATHER TO FATHER

THE INTERMISSION CLOWN

BIT BY BITE


Rigoberto González

ANXIETY GALLERY

GILA

MORTUI VIVOS DOCENT

LA PELONA AS BIRDWOMAN

MORIBUND TRIPTYCH


María Rodríguez-Morales

I KNOW WHERE I’M AT . . . TELL ME WHERE I’M FROM

RAINBOWS

BABY BLUES

MY NEIGHBORHOOD


Erik “Advocate of Wordz” Maldonado

LIE WITH ME

MARCH 4th, 1992

GRAND BATTEMENT EN AVANT

ON THE SIXTH DAY


Bonafide Rojas

BORN TO RUN

GRAND CONCOURSE SOLITUDE

THE ENTANGLEMENT

CRIMSON BLOOD WITCH


Luzma Umpierre

ON WEAVING

THE ENCOUNTER

TRANSCENDENCE

NO HATCHET JOB

ONLY THE HAND THAT STIRS

KNOWS WHAT’S IN THE POT

MADRE


Paul S. Flores

ARROZ CON POLLO

FOUR FATHERS

SANTA ROSA

CROWBAR THING

SIDEWALK LIBRARIAN

BROWN DREAMS


Roberto “Simply Rob” Vassilarakis

ROUND MIDNIGHT

HOMBRE BELLO

HERITAGE PIECE

SEEKER


Caridad de la Luz “La Bruja”

WTC

LETTER TO MY SON

MATADOR

SPIC

EL BOTELLÓN


Emanuel Xavier

CONQUEST

MADRE AMÉRICA

MI CORAZÓN

THE GIFT OF RAIN

MISSING


Nancy Mercado

THE DEAD

IN MY PERFECT PUERTO RICO

MILLA

ON MY RETURN FROM PUERTO RICO TO THE U.S.

OR (THE IDLENESS OF IT ALL)

NO NOTHIN

LITANY FOR CHANGE


Urayoán Noel

FORAY

BEACHED WAIL

NOBODY HOME

MANCO MUNIDADES


Chris “Chilo” Cajigas

SING ME A SONG

TRIBUTE

ODE TO SANDRA MARÍA ESTÉVEZ

AGENT IN THE BLUE SHIRT


LaTasha N. Nevada Diggs

T’ URU TAKI (MUD LULLABY)

UN MOMENTU

OMENS, 1781 (VOC DE MICEALA)

SEÑOR TUPA


Roberto F. Santiago

SAVE THE DATE

I’M SURPRISED THERE’S NOT MORE RELIGIOUSLY INFLUENCED EATING DISORDERS

I HAVE NEVER BEEN LOYAL

BREATHALYZER

SELF-PORTRAIT OF A BOY KICKED OUT OF HIS HOUSE


Frank Pérez

RHYTHM OF LIFE

SPOKEN WORD OR POETRY

THE CREED

THE MAN IN BLACK


Sheila Maldonado

POOL

HOMEBODY

FUTURE TENSE (MINOR TRIBE: 2012)

THE NEGATIVE REPRESENTATION OF SHEILAS IN THE MEDIA

AT THE MEER IN HARLEM


John “Chance” Acevedo

ART OF MAKING LOVE

MOMENT OF SILENCE

OVERCOMING DV

SIP NIP SNIP


Machete Movement

THE POETS

ABUELITA

AMERICA’S BRAINCHILD


Lisa Alvarado

BASHERT

HOMECOMING

COURTING DISASTER


A. B. Lugo

VOICES AT EL MORRO

GHETTO NOSTALGIA (PALADINO AVENUE)

PIETRI POETRY

ODE TO A BROTHER: BASHED BUT NOT BEATEN


Jason “Majestik Originality” Hernández

PRAY FOR ME

FOR HER

TOOK YOUR SEAT


Myrna Nieves

THE REQUEST

INCONFORME

ANCIENT MEMORIES

ANTIGUAS MEMORIAS

A TALE OF LATE OCTOBER

I MISS YOUR FRIENDSHIP

NOTES FOR A POEM OF MID-NOVEMBER


Tito Luna

HERITAGE PIECE (INDIO)

MR. FLORES

SPIC


Carlos Andrés Gómez

WHO WON’T BEND

VITRUVIUS

INHERITANCE

ZOO

ILLUSIONIST



Author Biographies


INTRODUCTION

SIN PELOS EN LA LENGUA


Writing an introduction for this anthology has been quite a dare. Perhaps it is because experience has taught me there is absolutely no way one person could ever speak for an entire community. Within the modern day Latino/a poetry scene in the United States, the only genuine commonality shared is that we live in a country where we are all still a minority. We share our truths creatively using English, Spanish, and/or Spanglish words to paint our canvas for an insatiable audience longing to find themselves somewhere between the sentences in our poems.


To mainstream America and the United States census, we are all the same except for maybe different shades of skin color. To those who have a better grasp of reality, we encompass diverse cultures, beliefs, and maybe even accents. We all strive to be loved, respected, and heard within the realms of the American dream and, as poets, we allow ourselves the permission to challenge and create dialogue as we capture the world around us with metaphors or slang.


The word poetry itself derives from Greek origin and the Latin word poeta, which means poet. Nonetheless, however evocative or lyrical we might strive to be, America has simply cast us off as Chicano or Nuyorican poets or spoken word artists and boxed us away into niche markets without much regard for the rich mosaic that form our great oral tradition.


Much has been written about the notable contributions of Pablo Neruda, Federico García Lorca, Jorge Luis Borges, and other poets who wrote in Spanish and whose works were translated into English and other languages. For the world at large, it is perhaps more complex to embrace contemporary Latino American poetry because it is a mash up of languages, vernaculars, and styles. Whereas in other countries most people speak more than one language, living in a country where most believe English-only is the way to go has nurtured a more rebellious and “edgy” aesthetic to our verse.


The work of Edwin Torres, Pedro Pietri, Cherríe Moraga, Miguel Algarin, Sandra Maria Esteves, Raul Salinas, and other iconic modern day Latino poets is therefore more uncompromising and reflective of what we have been subjected to as a community. In order for us to reach our youth and bring poetry into their lives as a more accessible art form, some of us have embraced elements of hip hop while others have become storytellers and yet we have all taken on the role of teachers somewhere along the way.


This collection is a celebration of just a handful of the many talented and promising Latino poets that have emerged in the United States. The poems you are about to read are the result of migration and years of challenges.


These words cannot be boxed or checked off in a single category because we are all influenced by the world around us and, in most of the United States, the world around us consists of diversity. We are a product of our society with an understanding of what our parents taught us about our backgrounds.


We rhyme and we don’t. While most would rather cast us as formidable speakers at cafes and bookstores, I give thanks to El Museo del Barrio for acknowledging our art as poets and spoken word artists.


This book is a testament to the many contributions of our people to this nation, and one of hopefully more opportunities for us to be heard louder than ever before on our own terms- with freedom and orgullo en el corazón, siempre.


Emanuel Xavier, Editor



Foreward

Hyper-hybridized cumbiaelectronica bachata-hop beats



Nuyorican poetry and El Museo del Barrio were born around the same time—parallel gritos demanding that Latino art in New York should be seen and heard.


By the 1960’s, a generation of Puerto Rican workers had already lived out their adult lives in the city, and birthed children who had no recollection of the island’s sights, sounds and smells. These children began to create poetry, paintings, and performance art out of their big-city experience. At the same time, those who remembered la isla worked to preserve the often-overlooked legacy of its artists— poets like Julia de Burgos, Pedro Pietri, and Clemente Soto Vélez, and artists like Rafael Tufiño, Marcos Dimas or Carlos Osorio.


The epicenter for this Nuyorican arts movement was the East Harlem neighborhood of El Barrio. In 1969, Raphael Montañez Ortiz, with the help of community leaders, teachers, and local families, founded El Museo del Barrio as a platform for the Puerto Rican art that was then invisible in the city’s major museums. For the first time, New York’s children could see at El Museo that our people painted, drew, and sculpted, and had been doing this for millennia. That same year, the homegrown revolutionaries known as the Young Lords illegally took over the neighborhood’s First Spanish Methodist Church to set up breakfast and education programs for local families. In that church, Nuyorican poet Pedro Pietri performed the searing debut of his Puerto Rican Obituary—a classic that went on to inspire countless other young Latino poets. As Urayóan Noel once said, “Until Pedro Pietri, I didn’t know we wrote.”


Out of this rich shared history, El Museo and the Nuyorican poetry scene evolved along similar paths. Both have grown to embrace not only Puerto Rican artists, but also the incredible variety of Latinos who have since arrived in the city, from Sephardic Jewish Argentines to Afro-Dominicans to Mexican mestizos.


As third, and even fourth, generation Latinos mingle with recién llegados in this constantly shifting global crossroads, Latino visual artists and spoken word poets are now spawning work that speaks three or more languages and sings to hyper-hybridized cumbiaelectronica bachata-hop beats.


As identities become even more hyphenated and our cultures absorb each other, it’s no surprise the line between visual arts and poetry has also blurred allowing for the rise of performance art, a major part of El Museo’s programming. At the same time the definition of art museum has evolved as well, with the expansion of El Museo’s public programs – including poetry and literary series among others.


In recent years, El Museo has taken an active role in the city’s poetry scene. Through our monthly Speak Up! spoken word poetry series, we’ve hosted spoken word artists including this collection’s editor, Emanuel Xavier; and contributors Edwin Torres, Caridad de la Luz (“La Bruja”), Rigoberto González, Urayoan Noel, Frank Pérez, and Roberto “Simply Rob” Vassilarakis, among many others. Starting in 2007 with a single poetry evening at the museum, we now present eight spoken word programs per year, with about five poets performing at each one—plus open mic sessions where new poets are welcome. We’ve also begun a series of poetry-writing workshops for youth, led by the Peace Poets and La Bruja. And in our permanent collection exhibition celebrating our 40th anniversary, we’ve included a live video of Pedro Pietri performing at the Young Lords’ church. History comes full circle, here, in the neighborhood where the whole revolú began.


It only makes sense, then, that El Museo should present Me No Habla With Acento. This, our first venture into publishing poetry, is just the natural evolution of 40 years of Latino visual art and poetry growing up together in New York. To paraphrase Pedro Pietri, “here we come, here we come, donde our roots are from.” Enjoy!


Gonzalo Casals

Director of Education and Public Programs,
El Museo del Barrio


Cheeseburger in Paradise, 2010

Mixed media collage



ME NO HABLA SPIC

By Edwin Torres


i remember one afternoon in soho

sitting on the sidewalk

with my longhaired cat, harry

single and carefree

showing my beautiful pet to the world

people passing by, saying

what a cute spic


i remember my first day of my first job after college

running to catch the subway

wearing a maroon vest on a spring morning

passing under a pigeon’s butt

dropping a wet one on my back, giving me

an aura i’d never live up to, people whispering on the platform,

what a cute spic


i remember my first poem

at an open mike, the host

announcing my name among the many

the crowd holding their applause

the bartender, the muse in the bathroom

the clergy at the front table, gathered in judgment

of a cute spic


i remember my first connection

between artifice and libido after my first show and tell

weaving that tendril of libertine inhalation

through the temporary airspace of second grade

my wet-spot palpable, little Veronica in polka dots

playing horsie with my hankie, thinking

what a cute spic


i remember the late night drink

set-up by the

morning phone call on tenth street & avenue a

playing strip scrabble

on PCP, running out of letters

before socks, until the only words left were

what and cute


i remember my first assignment to compose a lecture

as a visiting professor, choosing as my topic

the apparent-only-to-me similarities between futurism’s early fulcrum
parades

and the first migration of nuyoricans, prompting the class

to pick through the paper’s remains, leaving no grace or misguided
flower child unlit

which subsequently sparked the chair of the department down from
her throne

to admonish, why bother with spic when the sixties have passed


i remember the city i love

reflected in plate glass

on a monday morning in midtown

jackhammers and blue skies

pierced though Chrysler, scraping miles

above the seething rush, breathless and barking

in unison, what a cute spic


i remember having the chance

to perform for the king

and my drummer using lipstick

to write a message on the king’s giant ass

while i kept dancing, the audience

howling in underwear

that matched the failure of a cute spic


i remember a girl with my last name

who came up to me after a show

to tell me how

lots of people with my last name were watching me now

and that i needed to be responsible now

all the while me looking at her legs

thinking, what a cute spic


i remember my sisters

teaching me how to dance salsa

when i was in junior high

the hips following an island i’d never been on

excuse me, politely holding my hand out,

could I have this dance, my sister playfully

responding, why yes you cute spic


i remember holding an umbrella for Debbie

in 7th grade after a dance

waiting for the bus, my first act

of chivalry before acne

the hot girl in class, under my umbrella

not looking or saying a word, on a rainy school night, but i’m sure

thinking, what a cute spic


i remember my uncle

taking me to cover a wedding, my main job

to hold the flash and eat free food

his humor continuing through the music that looked

and tasted like butter or was that cheese

on the car ride back, laughing non-stop at his own puerile stream

and me thinking, what a cute spic


i remember the audience levitating

in the middle of a poem

just one mic on a slightly raised platform and me

shapeshifting through eyesight, the sound out of my pupils

blurred in an ocean of green effervescent inertia, the shapeless horde

hovering through the unbelievably intact embryonic fluid

of a star cluster’s dna spiral, my spic-ness re-sourced

as kinetic quasars through light years of fragile diplomacy

thinking, it doesn’t get any spic’er than this


i remember re-reading every email i sent

to feel as if i were the person

receiving my own words, basking in their clever reach

to feel the warmth of many messages

from many people, all of them me

a conglomerate of sinewy desperation

wrapped up in the viral opportunity of a cute spic


i remember that time in the mailroom

after months of talking a good game

finally having to prove

that of course i’d done it before, the cleaning lady

walking in on bone and flesh,

carpet burns and saran, oh...excuse me,

wrap, is that your...oops, what a cute...whoah


i remember the need to keep secrets

and hold onto something

that no one else had, just to own something,

until my tummy hurt

and the stain that followed explained

a backlog of excess discolored by the lifelong

incineration of a cute spic


i remember performing a butoh dance

wearing nothing but a thong and black body paint,

an enigma hiding in full view

my older girlfriend’s friend in the audience

confirming hydraulic suspicion

both of them

nodding, cute and hmmm


i remember changing the light bulb

for a smaller girl on the lower e

my long frame standing on a wooden crate

after a few bong hits, her hands

holding me steady by the hips

my belt lined-up with her brow, her lips

mouthing out, wota keyute spike


i remember skinny-dipping

in an ocean after a reading and thinking

this feels great but first I need to get a reading

near an ocean for this to ever happen

as the naked yoga doppelganger compared tree

postures in the moonlight to my exposed id

while remaining balanced by the chant of speak with spic


i remember being trapped

by stanza and convention

where words had been withdrawn

from the vault of language i maintain

as an obelisk for rhizomic displays

of rendered territory flared into the stigma

of a tediously benign cute spic


i remember getting 50 cents

stolen from me by the bully

down the block, seeing an easy mark

in high-water pants with freshly bought Matchbox racer

held tight in my pocket, praying

he wouldn’t force my hands out, laughing, as i walked off

to his bully friend, yo spic you think that’s cute, punch


i remember being seduced

by the stage

wearing industrial foam on my head

while a ping-pong ball

made its way from throat to hand

as my disembodied voice emerged through my rectum

offering the boatman’s dilemma, how much for a cute spic


i remember running from a mouse

into the beehive

of a pajama party cross-town

slipping under the covers

before knowing what to do there

spooning in the wrong position while

fingering the button of a cute spic


i remember waking up one morning

from uneasy dreams and finding myself

transformed in my bed

into a giant cucaracha helpless on my back

draped under a flag of colors and shapes

i couldn’t pronounce, my mom opening the shutters

letting the sun in, singing, oh what a beautiful spic


i remember the best of times

the worst of times, the age of wisdom

the age of foolishness, the epoch of disbelief, the season

of hope, the winter of despair, the morning of cocochi, having

everything before us, nothing direct to heaven

going the other way in short…the noisiest authority insisting

on the superlative degree comparable only to the tale of a cute spic


i remember the conceit of discovering

a catch-phrase built around identity

and how fleeting the prospect

of a fused mass, guided by skincolor before brainpower

the astral dimensions inherent

in a dna of parable presenting the overwhelming

differences that claim how the one is cute before the one is spic


i remember finding a banana peel

under a year’s worth of newspapers, my refrigerator

duct-taped shut so i wouldn’t be tempted to store even more

unopened containers and my sports jacket

ironed along a complication of creases to better present an

immaculately pressed emblem of normalcy

to the world outside my congested walls, what, a cute, spic


i remember meeting the person i would spend my life with

and not knowing until years later

that i knew my life had just been completed

the first moment our eyes met

but not knowing that moment would not be realized

until many years after, lost in the time travel of love’s engaged mess

by sonatas both cute and incomplete


i remember thinking i needed a format

to contain my writing and in the process

stumbling upon a giant machine that would one day

dictate to the world how to think and compose

sentences by stealing what had been written

and rearranging a sense of magnificence with a sense

of boredom into the, by now, stock regurgitations of a cute spic


i remember sitting in soho

with my two-year old son

surrounded by expensive buildings

where there used to be none, the world passing

me, just thankful to get some rest

in the sun’s imperfections, the people

ooh’ing and ahh’ing…what a cute spic



I AM TRYING TO PERFECT MY ASSÉNT

by Edwin Torres


I’d like to sliver A-mer-ica

live in a separate A-mer-ica

one that is more of a-ME-rica

the one that I don’t THAT’S America


Entering the USA

Leaving la isla behind

Leaving The Atlantic behind

(the Atlantic culito...if you will)

Limping into America’s horizon

(all these ways are ways of same)


America waiting for us

open arms joweled with expectation

and furry eyebrows, dismantling

her strip mall hairdos


Havana No Seño or

Negila or Negril

Gi’tude — but not me...

BIENVENUDO

TO THE BICOASTAL LENGUA!


Forked tongue mandala — speech so true

splits the tongue...

into bi-coastal lesions

as America tries hard to perfect her ASS-ent...her AC-cent!


(oye Sombra...wheng deed my Other bekom djur Other?)


Tongue-iva

Lady Saliva

Mounted Imbiber

Ridin the rider


but no one rides wit me

‘cuz I’m wit me

and I ain’t no one

see, we all wanna piece o’dat lengua


Syllables caught on her ear

screaming echolia for the PaPa-patria

melt down your moetrics MaMa-mantra


Lip-piss-sizing on her back legs, America

rears up and proudly mounts

Rapunzel’s locks, casas blancas, ivory torres, ebonic flores,

edwín porés — open your bordés

and call me you — I’m another taino

reachando — por tu


O lonely widow of vari-coastal impunity

safe against your bargain culture, illegally

aliened by the color of grass — how ironic...

to gain freedom...

you must acquire a card...

the color of nature...


O Merdre-Rica

O Mer Rica

O Sea of Rich Chica-CACA

O-WHO-sica

O-YOU-sica

OHMMMM-MALAVA

PALA-BRAVA...MU-sica


O-CooCOOM-bia

Hum-BOMB-bia

Afri-SUM-pica

Come-COME, miha

O-MA-MA-rica

O-PA-PA-rica

O-WHO-WHO-sica

O-YOU-YOU-sica

OH... I wanna mix-up a-mer-ica
live in the other a-mer-ica
maybe discover a-ME-rica
because I’m alone...I’m America



FATHER TO FATHER

by Edwin Torres


it has been too long

since I’ve seen my father’s grave

I can remember the grass,

its shape, the weeds spelling out

how long it’s been


I can smell the flowers

left by my aunt

reminding me how she visits

with a frequency

any brother would cherish


the row of tombstones

the cars passing by

the umbrellas when I was little

the cake and coffee at

grandma’s house afterwards


I can sense the desperation

as I walk between the rows

on top of graves

searching for where I thought he was

once again


am I trying to live through you

imagining you as I could never be

is this what I need to resolve

before becoming a father

before the legacy you’ve left me takes root


let’s have a talk pop

when you left

I barely had a grip on what you were

what I’d become

and I’m still that boy imagining himself a man


but what is that supposed to be

pops, what does it mean to say man?

is your legacy pride disguised

as machismo, the conflict

of the new age Puerto Rican


why don’t you let me find you

there are beautiful people

who find themselves trapped

and no matter how often

they are told how beautiful they are


never believe it

until one day it happens

and that self-worth

is what completes them

and I don’t know


if it’s you or me that needs to be told

but one of us is beautiful

so just let me find you

I’ve met men who have shown me

heard their conversations


seen apparitions, witnessed the actions

of what would form a father figure

put all that together in my head

and still I find myself

tripping over something that used to be there


let me find you

maybe you’re hiding

maybe you do need to be told

maybe what it comes down to

is you and me


talking man to man

whatever that means to you



THE INTERMISSION CLOWN

by Edwin Torres


The man, the woman, the dog, the ball.

The black man, the white woman, the black dog, the red ball.

Not once did I mention

the relationship between the man and the dog.


Never the lover, the ball. Nor the woman kiss

the man before the ball returned by dog.

Nor did I bother with waves, or ocean

or beach. The sun hitting the hair of the woman.


As the man came close to her cheek. The dog

caught in the sun, by the ball’s

returning gaze. Never do we learn

how intimate the man has been


with the woman or the dog. How long

have they been in each other’s lives, arms. What is the ball’s

relationship to the dog, to the color. New or favorite.

The same could be said as red.


And not once have I mentioned if the dog belongs

to the woman or the man or the black or the beach.

And the woman, trying to escape the man’s

grasp. And this, a prelude to a breakup


in a matter of minutes. The ball in the red mouth

a transition in orbit. The shoreline baked

in golden sandstorms. Blue waves

on a fading shift of ardent erosion.


Nor do we smell the way they both

ignore the dog. Joyously retrieving the ball

from the ocean. And what about

the manner in which this viewer came upon them.


How I used walk to cross

that part of the telling. That obvious alert

into when we enter, and when we go.

The porous weight that follows echo.


Trailing talk behind each tiny summit of rock,

strewn with reminders of what belongs together.

Catching the size of sirens before they drift apart.

The travel to never-be in the giant size of things.


Never did I mention, how they all tried to become

the other. The man, the woman, the woman, the man.

The dog, the ball, the ball, the dog. The secret

of each other’s knowing. The red, the black, the white, the gold,


unearthed in my viewing. Nor did I allow my witness

a true flight. A risen consequence from the pit

of what I brought with me. My history attached to theirs,

in alignment with my telling.


And when did I leave out how I left. Where,

in this story, is the time or position of the shoreline’s

pass. Every change affecting its greeting.

Each wave, another frame, another stone.


And in what I’ve just told you

did I ever mention thought

or gift or carnival. The horizon’s volume

relived as a tremor, doing its vertical remember in you.


Its impulse for legs, to stand apart

from perspective and light.

To walk

in the telling of things.



BIT BY BITE

by Edwin Torres


Fuzz or static

choose one, eight hours earlier

and I will live your stream —

the sleep you swim in

entire fields of feedback

prophesized as hair


Windswept across sierra

plateaus submerged by sandmen

and water saints, Isadora’s virgins —

Goya’s Saturn

carnivorous father hands me

clear strokes to behave


As one would

if drenched by howling dunes

across ancient bones —

ambient feathers

on daughters the size of fireworks

dormant water bombs


Gathered by feral tomorrows

what’s worse, a nation without a sun

or a moon —

that’s easy, no moon

without a sun

you only live in the dark


Which is blood

when slammed against

fly or mosquito —

penetrate sublimity

through a mask of light

disguised as sweep


What is haze or fuzz to you

will someday ride the bare back

of all your moonlit swims —

a silhouette of elegiac serenades

curved along a color

dreamed eight hours ago

ANXIETY GALLERY

by Rigoberto González


Portrait One: Rebel Shot Through the Eye


A bullet displaces the eyeball. It pierces

whatever it sees. My son, keep away

from broken glass, his mother used to plead.

And when she bows to bless him, the dead man shatters

her teeth. Now, she speaks through the asshole

of her lips, her tongue a mole that quivers at

the smallest hint of light. Unmoved, the son locks

his face to the sky as his mother fans the fire

on her jaw, yearning to kiss the next passerby.



Portrait Two: Decomposition Cycle


Bald chickens roam the dumping grounds.

They’ve pecked each other’s combs off

and are angered by their ugly skulls.

What better comfort than pinching the pimples

off the hands that no longer feed them.

When the flesh slips off, the birds panic

at the sight of chicken bones. What betrayal

to be tricked into becoming cannibals again.

Worms boil in their stomachs clenched like fists.



Portrait Three: The Colonel Smoking on the Balcony


The tobacco is Cuban. The pipe fibula.

The dogs disguise themselves as mud

and will be spared the spit. Fireworks tonight—

Chinese ingenuity, American artistry.

The whole town comes out of hiding

now that the houses are gone. The show

begins: when the church explodes, children

scream; when the car explodes, children run;

when the children explode—


GILA

by Rigoberto González


It’s no curse

dragging my belly across

the steaming sand all day.

I’m as thick as a callus

that has shorn off its leg.


If you find me I can explain

the trail made by a single limb.


I’m not a ghost.

Don’t be afraid.


Though there are ghosts here—

they strip down to wind

or slump against rock to evaporate.


Sometimes I crawl beneath the shedding,

backing up into the flesh pit for shade.

Praise the final moisture of the mouth, its crown

of teeth that sparkles with silver or gold.


I make a throne of the body

until it begins to decay.


And then I’ll toss the frock--

death by hunger, death by heat--

off the pimples of my skin.


Don’t you dare come into my kingdom,

peasant, without paying respect on your knees!


What generous act did I commit

in my previous life, that I should be

rewarded with this paradise:


a garden in which every tree that takes root here

drops its fruit eye-level to me.


MORTUI VIVOS DOCENT

by Rigoberto González


I


In the trunk, a blouse with breasts, a skirt

stretched open by hips that have shaken off

the last whiff of talcum powder at the pothole.

Clumsy dancer, dropping her shoe somewhere between

Mexicali and Calexico. If she were breathing

she’d let the whiskey tell the tale,

sultry syllable after sultry syllable—sí, mi amor.

Mummies are this century’s mermaids,

rattling songs that will stop a heart. If we let them,

says the whale-eyed sailor, hands cuffed

to the steering wheel, mumbling the madness

of a man who found a woman whistling

beneath a Mexican moon—music so pretty

he just had to keep it from ruining the terrorist world.



II


This is how you ruin the terrorist world:

cut out the yellow heart of heaven,

drop the bloodless stars into the sea,

blind the women who sit to wonder on the shore.

I knew such a woman. I’ve kept her comb in my purse

after all these years, since the night my father found her

walking home from the Cachanilla hills.

You know the names, El Abanico, El Dollar, La Puta Eva

y El Pinche Adán, places so plump with pleasure

even the air turns to stupor, drunk with a sensory coma.

Clarification: she was not the body in the ruby corset,

not behind the pair of tassels, not inside the scent

of tangerines. My mother was the mop and bucket

wiping off the fingerprints on the promiscuous wall.



III


This is how you press against the promiscuous wall:

drill the pair of diamonds on your back and moan;

hold your breath, float face-down on the vertical pool;

sway with the shadows set in motion by a swinging

chandelier—an angry father come to claim his child.

He did not catch me then, but he caught me

walking home, my knees still numb from dancing

with the men who love their mamacitas pink

and puckered as if they’re sipping wine transparent

as the cloth across their thighs. What could I do

with lips like mine but kiss or whistle loud enough

to be the visible woman my overworked mother

never was? So, papi, keep your only son holy as you stuff

me in the trunk: I’m wearing mother’s blouse, mother’s skirt.




LA PELONA AS BIRDWOMAN

by Rigoberto González


Tonight

I dared to crawl

beneath the sheets


to be nailed down

around me,

waiting for my lover, she


who enters

without knocking, she

who will unstitch


my every seam

along my thigh,

my side, my armpit.


She who carves

a heart out of the heart

and drops it


down her throat.

Sweet surrender this

slow death in sleep


as I dream

the love-making

is autopsy. How else


will I be hers

completely? Be her

treasure box I said:


a trove of pearls

and stones, the ding

of coins cascading


through her fingers.

The bird over her shoulder

not a parrot, but an owl


to be my mirror

when I close my eyes

and shape a moon-white


bowl out of my face

where she can wash

the hooks of her caress.


Still with water, I’m

one more thing to penetrate.

I’m one more spill


of secrets on the floor.

A puddle glowing green—

she doesn’t have to be a sleuth


to see I’ve taken

all the anti-freeze.

A puddle thick with red—


she’ll kneel

next to my wounds

and pray for me,


a string of pigeon skulls

her rosary.

By dawn our bone pièta


breaks out of its shadow,

unleashes its cicada cry.

My daughters drag


their bodies, bruised as bats,

out to the light

and burst in flames


like marigolds.

The crows will leap

down from the trees


to pick them clean.

And my beloved bride,

beloved wife, will laugh


until it hurts her teeth.

It’s the feather

of her tongue—


eleventh finger—

I recall

and not the catheter


while the priest recites

his holy dribble

and the churchyard


worker takes a leak.

My sons hold up

their chins with pride


that they have done

their part to hide

my suicide:


they’ve clipped

my fingertips

to lose the track


back to my prints.

But my beloved knows:

she crouches


on the highest branch

and drops an egg

that cracks my coffin.

Concussion light

squirms through

and I’m in heaven once again—


those times

we screwed like hen

and rooster: I


the squawking chicken

blacking out, and she

the hammering cock.



MORIBUND TRIPTYCH

by Rigoberto González


(left panel)


Agony in the light bulb as you lick your dry teeth,

watching the crows on the wallpaper. In evidence

every failure visible: shoes that have lost not one

but both feet to the crows on the wallpaper;

a belt that couldn’t rope the belly in; two nickels

and a penny that missed the last pocket to the street.

On the dresser, a dead man’s wallet and the useless

black hole of its mouth. Your children mock you

from the wallet’s window, pretending a prison

like the crows on the wallpaper. Your wife

is nowhere to be found. No use looking around.

She has tired of waiting, she has turned

toward the switch, she’s out like the crows.

The room deflates, kicking up dust through your

hollow throat. And then not a sound. Not a cough.

Not even skid marks in the fury of escaping crows.



(center panel)


Apples know this truth: skin and muscle soften

into the edible bruise. And then the strange comfort

of surrender. If anyone can bite you anymore she will

want revenge for the brutal surface of your hands

and how they could pry anything open—sealed door,

clamped knees, stubborn hinge of the jaw. Weakling,

even the orchids can bully you now. They crush

their blossoms against your cheek and won’t

let you see past them. A warden in white rushes in

on the hour and plunges his knife in your arm.

In another world you could out-blade him with

the razors in your rage, but not in this one, where

your throat won’t release its spit-bubble or whimper.

Even the chair dragging its club foot complains

louder than you. The window claims all the attention

when it undoes its housecoat in the morning. Petty

thief every bird that picks at the sill and takes

a piece of your will to trap it behind your teeth.

Little do any of them know that you are simply biding

your time in this disguise. Deflated, your viscera will

swell like sausages. You keep a secret: beneath

the sheets, you grow tumescent-tough, assailant-mean.



(right panel)


A birthmark creeping up your face.

If we had mouths, we’d kiss it, but the gods who made us

gave us windows through which everything escapes.

The last man who loved us flew out like a sink

and he took the entire kitchen with him.

Let us fondle your mole like a wet papaya seed

and we’ll build something bigger, beautiful, and black—

an avocado with a bubble of gold instead of a testicle.

In autumn, we grow fingertips and the tulips change back

to the poor white roots that growl like scars.

And the spidering commences: leaf crawling after leaf.

We will remember you each time a cricket

because its chirp is another small thing we can’t hold.

And though the gods who made us gave us legs

we are like chairs to be weighed down into place.

We travel nonetheless. When you sleep we move

into darkness; when you dream we hide among objects.

When you die we walk you through the funnels

of final song. Let us know when you finish

making pumice from the beehive of your heart

and we’ll teach you how to burn the bed from the inside out:

from the wood a casket, from the sheets a shroud,

from the flesh a million cherries on the ends of cigarettes.



I KNOW WHERE I’M AT . . . TELL ME WHERE
I’M FROM

by María Rodríguez-Morales


I know where I’m at/Brooklyn bred by way of East New York

A Puerto Rican/Nuyorican/Latina/married /mother of four

But tell me where I’m from/ oblige me a bit more

That rich port/that we’ve been taught/

Christopher Columbus founded

The land where Africanos were enslaved and bounded/

Where woman were scarce in a land so rich/

Tainas y Africanas were added to the mix/

And thus this beautiful spectrum of color/

Los blanquitos/negritos/ my brown sisters and brothers

Descendants transcend cultural boundaries/

They transport me to my past/

I have come to ask/ almost afraid to admit

That I was once immune to my history and its indigenous inhabitants

I’ve searched for answers/ in lessons/ that schools didn’t teach

Two stepping to Salsa beats/front to back/side to side/

the rhythm moving my feet

Hector Lavoe/ Willie Colon/ El Gran Combo

Lechones/bendiciones/y baños de flores

The Saturday/ before the Puerto Rican Day Parade/

Cars of all types/would line up Broadway/

El ritmo de mi país /blaring from every speaker/

Horns honking/flags waving/mi isla bonita

And I felt alive/my heart overflowing with pride/

But once the sea of flags /that lined Fifth Ave/ were all gone/

A part of me died/

My identity was compromised/ by MTV/

Fly jewelry/dope kicks/French tips

And yet I didn’t know shit/

Who were our heroes/our influential peoples/I wanted to know/

This is when I discovered Pedro Pietri/Tato Laviera/Miguel Piñero

Julia de Burgos/José de Diego /Lolita Lebron

Just some of the Boricuas who paved the way/

for some of my faves today/

Caridad de La Luz/Flaco and Lemon Anderson

Years have passed/I am a mother of four boys/

who will become four men/

And I am determined to teach them/what I didn’t know then/

It’s a shame/ how these kids nowadays/ know more/

about pop culture than our culture

And the history of our people/ whom have opened the doors/

I have a personal mission/ myself/for my sons/

And when I am done/ they will know where they’re at/

but also, where they’re from


RAINBOWS

by María Rodríguez-Morales


My mother taught me that rainbows are beautiful.

They signify COURAGE in the eye of aversion

She in her Teflon exterior

Impenetrable

Stalwart

Yet ever so graceful

And I worry that courage does not equal strength

Strength is what you need when you are being attacked

Fear is what I felt thinking of that

My mother taught me that rainbows are beautiful

They signify tolerance in a world of narrow mindedness

Narrow Minded Mess

And I wonder how WE tolerate their blindness

Indifference

When bruises are not exposed on bare fleshy skin

When hurt is etched in memories within

When you are made to believe you are living in sin

When the one place we hold sacred

Is molesting our kin

But you are made to believe you are living in sin.

And I worry, that maybe my patience has run thin.

And I worry if change doesn’t come

It may never happen

My mother taught me that rainbows are beautiful

That Stone Walls were created as building blocks

That those blocks built a bridge

A bridge to UNITE

A community enriched with veracity and PRIDE

And I worry

That many have died ‘cause they had too much pride

Yet their souls have reincarnated into a Warriors CRY

They tell us Stone Wall was the beginning

A battle not fought is one worth not winning

And so I STAND

My mother taught me that rainbows are beautiful

Her flag is my own.



BABY BLUES

by María Rodríguez-Morales


Statistics concluded by ChildHelp.Org

-Almost five children die everyday because of child abuse. More than three out of four are under the age of four.
-It is estimated that between 60-85% of child fatalities due to maltreatment are not recorded as such on death certificates.
-A report of child abuse is made every ten seconds.
-Child abuse occurs at every socio-economic level, across ethnic and cultural lines, within all religions and at all levels of education.
-About 30% of abused and neglected children will later abuse their own children, continuing the horrible cycle of abuse.


I am a miracle
A gift of life
Brought into this world to fulfill dreams

I’ve yet to have.
I am the future
If I can make it past the present.
Other innocents like me, remain remnants of the past
Victims of ANGER/RESENTMENT/IGNORANCE.
We make the front pages of your Daily News
Another baby found LIFELESS/NEGLECTED/ABUSED.
We don’t have a voice
but our cries can be heard through
project courtyards/ stairwells in buildings/ manicured lawns on picket fenced suburbs.
I do not know RACE
I do not know PLACE
I do not know CLASS
I have become the face of CIRCUMSTANCE
Born to the young mother who yearns for lost adolescent years
Born to the teenage father/born to the streets
Born to the mother, who like me,

always gets beat
born to the fatherless father
born to the uneducated/underpaid/overwhelmed/underprivileged mother
born to the impatient father
born to the mother who has everything,

but I wasn’t in the cards mother
born to the father who doesn’t want to be tied down . . .

who wants to be free
born to the mother who regrets having me.
I am the mistake that nobody wants
so a cry/spilled milk/soiled diaper
leads to me getting stomped
cracked ribs
broken limbs
black and blues
emaciated bodies from too little food.
Screams for Mercy fall on deaf ears
getting involved is everyone’s fear
So I am left to pay for society’s excuse,
as I become the headline generated for tomorrow’s news


MY NEIGHBORHOOD

by María Rodríguez-Morales


Outside, pants and shirts dance
in the gentle breeze
hung to a clothesline
connecting tenement windows.
A labyrinth of sorts
on display for all to see
Tar on the pavement glistens under the ardent heat
BOUNCE. DRIBBLE. SLAM
goes the basketball
through a milk crate
nailed
to the trunk of a tree
POP. SMACK. SLAP
goes the handball against the brick wall
of an adjacent building
SCRAPE. SCRAPE. SCRAPE
goes the piragua man
as he sings his daily jingle
CHERRY. TAMARINDO. COCO. CREMA
He competes with Doña Lola
who sells her own concoction of
coconut ices
the real deal
for a mere .25 cents
Life is sweet
cars drive by with the boomin’ systems
boys ride bikes with precious cargo on their pegs
Girls strut to the bodega
for blow pops
jolly ranchers
salt and vinegar chips
quarter waters
an all day excursion
hoping to catch the eye of a potential suitor
king pine y cloro
waft out of apartment windows
strong enough to burn nose hairs
but I am used to it by now
Salsa y merengue blast from speakers
the streets are a musical
inviting me to dance
Woman in rolos
gather on the stoop
a bonchinchar con los vecinos
Old men jovially slap dominoes
on a homemade table of Formica and wood
brown paper bagging
CHUCHAZO!
There is LAUGHTER
There is LIFE
There is LOVE
There is PRIDE
in my neighborhood


LIE WITH ME

by Erik “Advocate of Wordz” Maldonado


I HATE . . . when you stare at me

Without Emotion

Without a WORD

Your quiet silence

would irritate the most conservative of librarians


SPEAK!!!

Dwell on the silliest of things,

walk me through run on sentences

make me the direct cause of why they cut your cell phone off

and repeat it all tomorrow.

Just,

Lull me to sleep.


I don’t wanna see it coming,

Lie up until the end.

Tell me our relationship was sent to a farm upstate

so it could have more room to grow.

Wait until time and maturity give me distance between

the illusion and reality

bliss and truth

us and death

till we part,

lie with me.

Fight for the covers

but let go of the clothes

and the armor.


Lie with me,

Tell me the dog ate the rings,

aliens kidnapped your heart,

and convince me that you kissed him

because you were momentarily blind and he wears the same cologne as me.

Lie with me

In my bed,

share the experience of a drive-in dream,

park in my arms during nightmares

and sleep in a space with a headrest that won’t brake.

Lie with me,

because you can’t hear the bird’s chirping in the morning

until I brush the hair off the side of your head,

and you hate when people hear or read poems I write about you

so to avoid all that you should just,

LIE WITH ME

on top of pillows and below cherry trees

LIE WITH ME

stay near me and ease me with

lies . . . with me

for better or worse

vow to forever lie

your unwanted clothes in my house

so I can assume you will be back.


Don’t brush me away,

keep your comb on my bathroom sink,

leave your lipstick in my dresser drawer

and promise me we’ll have make-up sex tomorrow


Lie with me,

because I can’t stand the truth,

if you’re leaving.



MARCH 4th, 1992

by Erik “Advocate of Wordz” Maldonado


March 4th, 1992

feels like everyday to me.


Last night I was a 12 year old too consumed

with his video games

to spend time with his grandmother.

A bedridden woman

whom just 6 months prior

was making me stuffed shells and brownies.


The old soul whose conservative ways

kept me in line but whose liberal love

fed my spirit. I’ve always wondered

what I would’ve said

or done, if I knew you weren’t going to wake up the next morning.


I play out in my head

that I’d share one last dream with you,

I’d explain how the boogie man and the monsters in my closet

left me alone because they knew

you were protecting me

and how the doorway to your house

filtered out my insecurities.


But,

I probably would’ve just cried.


You were the first piece of my heart I had to bury.

I’d like to believe you can hear me.

I wish you the power of x-ray vision

so you can see how my DNA strands

twist and turn

the way your cursive writing did.

I’m just waiting for a sign,

a text message or voicemail

letting me know that you knew

how much I appreciated everything

you’ve ever done

I need you to know that oxygen doesn’t smell the same

and the colors of the world have faded in the wash of my tears.

Memories of you have yet to dry

though I tumble through them like a dryer.

Yeah, they’re warm,

always warm.


I can make it in this world without Nintendo,

I can wake up tomorrow morning

without the Sun but, if I’m ever to open my eyes again,

if I’m ever to instill and trust love again,

I need to know you’re there.


My smile is in foreclosure,

because I can never pay you back.

You’re my first and last poem.

One step behind you,

a million miles away from everything else.


March 4th, 1992 feels like everyday to me.

The day you passed away

and someone hit

the reset button


Purchase this book or download sample versions for your ebook reader.
(Pages 1-47 show above.)